Fransızca Mütercim ve Tercümanlık 2024 Taban Puanları ve Başarı Sıralamaları

Fransızca Mütercim ve Tercümanlık 2024 Taban Puanları ve Başarı Sıralamaları

Fransızca Mütercim ve Tercümanlık 2024 Taban Puanları ve Başarı Sıralamaları

2024 yılı itibarıyla, Fransızca Mütercim ve Tercümanlık Bölümü için ÖSYM (Öğrenci Seçme ve Yerleştirme Merkezi) ve YÖK (Yükseköğretim Kurulu) tarafından belirlenen taban puanlar ve başarı sıralamaları açıklanmıştır. Bu bilgiler, Fransızca Mütercim ve Tercümanlık bölümünde eğitim almayı düşünen adaylar için önemli bir referans kaynağıdır. Tabloları incelemeden önce bilmeniz gerekenler var. Bunlar:

Fransızca Mütercim ve Tercümanlık YKS-TYT-AYT Taban Puanlar ve Başarı Sıralamaları Nedir?

Fransızca Mütercim ve Tercümanlık bölümü, üniversitelerin ÖSYM tarafından düzenlenen YKS (Yükseköğretim Kurumları Sınavı) dil puanı türüne göre öğrenci alımı yapar. Bu program, adayların dil bilgisi ve metinleri anlama yeteneklerini ölçmek amacıyla YKS dil puanı kullanır. Fransızca Mütercim ve Tercümanlık programı, öğrencilere yabancı dilinin yapısını, kültürünü ve tarihini öğretir. Adaylar, dil puanlarıyla bu programa giriş yaparak, dilbilimsel ve edebi açıdan donanımlı bir şekilde yetiştirilir ve Fransızca Mütercim ve Tercümanlık bölümünün gelecekteki temsilcileri olma yolunda ilerlerler.

Fransızca Mütercim ve Tercümanlık Bölümü Nedir?

Fransızca Mütercim ve Tercümanlık Bölümü, öğrencilere Fransızca ve diğer diller arasında yazılı ve sözlü çeviri yapma becerisi kazandırmayı amaçlayan bir lisans programıdır. Bu bölümde öğrencilere, dilbilgisi, kelime dağarcığı ve kültürel arka plan bilgisi gibi temel dil becerileri öğretilir. Ayrıca, çeviri teknikleri, terminoloji çalışmaları, sözlü ve yazılı çeviri pratiği gibi konular da incelenir. Öğrenciler, farklı alanlardaki metinleri etkili bir şekilde çevirebilme yeteneğini geliştirirler. Fransızca Mütercim ve Tercümanlık Bölümü, uluslararası ilişkiler, turizm, ticaret, medya, hukuk ve daha birçok alanda çevirmenlik ve tercümanlık yapma fırsatı sunar. Bu programı tamamlayan mezunlar, çeşitli sektörlerde iş bulma ve uluslararası iletişimde köprü oluşturma imkanına sahip olurlar.

Fransızca Mütercim ve Tercümanlık Kaç Yıldır?

Fransızca Mütercim ve Tercümanlık 4 yıllık bir lisans programıdır ve 8 dönemden oluşur. Bu program, öğrencilere dil becerilerini geliştirmenin yanı sıra çeviri ve tercüme alanında uzman olmaları için gereken teorik ve pratik bilgileri sağlar.

Fransızca Mütercim ve Tercümanlık Bölümü Eğitim Süreci Nasıldır?

Fransızca Mütercim ve Tercümanlık Bölümü, öğrencilere Fransızca ve diğer diller arasında etkili bir şekilde çeviri yapabilme becerisi kazandırmak için tasarlanmış bir lisans programıdır. Eğitim süreci genellikle dört yıllık bir süreci kapsar ve çeşitli derslerle desteklenir. Bu dersler arasında dilbilgisi, kelime dağarcığı, dil edebiyatı, kültürel arka plan bilgisi gibi Fransızca'nın temel bileşenlerini kapsayan dersler bulunur. Ayrıca, çeviri teknikleri, terminoloji çalışmaları, metin analizi ve çeviri pratiği gibi konular da öğretilir. Öğrenciler, sınıf içi derslerin yanı sıra atölye çalışmaları, pratik egzersizler ve stajlar gibi uygulamalı aktivitelerle çeviri becerilerini geliştirme fırsatı bulurlar. Böylece, mezunlar farklı alanlardaki metinleri etkili bir şekilde çevirebilme yeteneği ile donanmış olurlar ve çeşitli sektörlerde tercümanlık veya çevirmenlik yapma becerisi kazanırlar.

Fransızca Mütercim ve Tercümanlık bölümünü kazanmak istiyorsanız Rehberim Sensin’in uzman ekibinden destek alabilirsiniz.

Nasıl İlerlediğimizi Biliyorsun
Hedefin İçin Hadi Başlayalım!

Danışmanlık Al

Fransızca Mütercim ve Tercümanlık 2024 Taban Puanları ve Başarı Sıralama Tablosu

Aşağıda, ÖSYM ve YÖK tarafından onaylanan 2024 yılı Fransızca Mütercim ve Tercümanlık bölümü taban puanları ve başarı sıralamaları yer almaktadır:

Üniversite Bölüm Şehir Üniv Türü Ücret/Burs Öğretim Türü Kontenjan
2023
2022
2021
2020
Yerleşen
2023
2022
2021
2020
Başarı Sırası
2023
2022
2021
2020
Taban Puan (0.12)
2023
2022
2021
2020
Hacettepe Üniversitesi
Edebiyat Fakültesi
Fransızca Mütercim Ve Tercümanlık
(4 Yıllık)
Ankara Devlet Ücretsiz Örgün 60+2+0+2+0
60+2
60+2
62+2
62
62
62
64
9.743
11.399
9.862
10.200
454,53247
441,31912
411,67850
422,69663
Yıldız Teknik Üniversitesi
Fen-Edebiyat Fakültesi
Fransızca Mütercim Ve Tercümanlık
(4 Yıllık)
İstanbul Devlet Ücretsiz Örgün 50+2+0+2+0
50+2
50+2
50+2
54
52
52
52
11.332
13.437
15.602
19.600
448,15957
433,33719
388,76072
385,84457
Marmara Üniversitesi
İnsan Ve Toplum Bilimleri Fakültesi
Fransızca Mütercim Ve Tercümanlık
(4 Yıllık)
İstanbul Devlet Ücretsiz Örgün 50+2+0+2+0
50+2
50+2
50+2
54
52
52
52
13.593
14.027
12.297
12.800
440,09220
431,18646
401,13114
411,16140
Hacettepe Üniversitesi
Edebiyat Fakültesi
Fransızca Mütercim Ve Tercümanlık
(Kktc Uyruklu)(4 Yıllık)
Ankara Devlet Ücretsiz Örgün 1+0+0+0+0
---
---
---
1
---
---
---
16.116
---
---
---
432,16696
---
---
---
Mersin Üniversitesi
İnsan Ve Toplum Bilimleri Fakültesi
Fransızca Mütercim Ve Tercümanlık
(4 Yıllık)
Mersin Devlet Ücretsiz Örgün 35+1+0+1+0
35+1
35+1
35+1
37
36
36
36
48.819
50.468
46.340
43.400
352,86099
329,28083
291,03027
307,17109
Kırıkkale Üniversitesi
Fen-Edebiyat Fakültesi
Fransızca Mütercim Ve Tercümanlık
(4 Yıllık)
Kırıkkale Devlet Ücretsiz Örgün 50+2+0+2+0
50+2
50+2
50+2
52
52
52
52
67.022
64.614
56.863
55.200
314,32757
295,03912
260,49033
271,88839
İstanbul Üniversitesi
Edebiyat Fakültesi
Fransızca Mütercim Ve Tercümanlık
(Kktc Uyruklu)(4 Yıllık)
İstanbul Devlet Ücretsiz Örgün 1+0+0+0+0
---
---
---
1
---
---
---
82.667
---
---
---
284,77532
---
---
---
İstanbul Üniversitesi
Edebiyat Fakültesi
Fransızca Mütercim Ve Tercümanlık
(4 Yıllık)
İstanbul Devlet Ücretsiz Örgün 40+1+0+1+0
40+1
40+1
30+1
42
41
41
31
108.368
80.046
68.367
65.200
242,53703
260,89252
229,26246
244,35287

Fransızca Mütercim ve Tercümanlık Bölümü Dersleri Nelerdir?

Fransızca Mütercim ve Tercümanlık Bölümü'nde verilen dersler çeşitli alanlarda dil ve çeviri becerilerini geliştirmeyi amaçlar. "Metin İncelemeleri" dersi, öğrencilere çeşitli metin türlerini analiz etme ve yorumlama yeteneği kazandırırken, "Yazı Becerisi" dersi, etkili bir şekilde yazma ve ifade etme becerilerini geliştirir. "Karşılaştırmalı Dil İncelemeleri" ve "Kültür ve Dil İnceleme" dersleri, farklı diller ve kültürler arasındaki ilişkileri ve etkileşimleri inceler. "Çeviri Teknikleri" dersi, öğrencilere çeşitli çeviri stratejilerini ve yöntemlerini öğretirken, "Karşılaştırmalı Ülke Bilgileri" dersi, farklı ülkelerin kültürel ve dilbilimsel özelliklerini karşılaştırmalı bir perspektifle ele alır.

Fransızca Mütercim ve Tercümanlık bölümünün derslerini aşağıda açıkladık:

  • Metin İncelemeleri
  • Yazı Becerisi
  • Karşılaştırmalı Dil İncelemeleri
  • Kültür ve Dil İnceleme
  • Çeviri Teknikleri
  • Karşılaştırmalı Ülke Bilgileri
  • Çeviri Bilimi
  • Yazımsal Metinler
  • Fransız Kültürü
  • Fransız Edebiyatı
  • Fransız Çocuk Edebiyatı
  • Sözlü Çeviri
  • Yazılı Çeviri
  • Dilbilim
  • Terim Bilgisi
  • Avrupa Metinleri Çeviri
  • Çeviri Eleştirisi

Fransızca Mütercim ve Tercümanlık Mezunlarının İş İmkanları Nasıldır?

Fransızca Mütercim ve Tercümanlık mezunlarının iş imkanları oldukça geniştir. Özellikle küreselleşen dünyada dil becerilerinin önemi arttığından, çeviri ve tercüme alanında talep her geçen gün artmaktadır. Mezunlar, çeviri bürolarında, uluslararası şirketlerde, hükümet kurumlarında, uluslararası organizasyonlarda veya serbest çevirmen olarak çalışabilirler. Yazılı çeviri, sözlü çeviri, teknik çeviri, hukuk çevirisi, tıbbi çeviri gibi farklı alanlarda uzmanlaşabilirler. Ayrıca, konferans ve toplantılarda simultane veya ardıl tercüman olarak görev alabilirler. Uluslararası ilişkiler, ticaret, medya, turizm gibi çeşitli sektörlerde çeviri ve tercüme hizmetleri talep görmektedir. Ayrıca, teknolojinin gelişmesiyle birlikte çeviri yazılımları ve çeviri platformları da iş imkanlarını artırmıştır. Fransızca Mütercim ve Tercümanlık mezunları, çok dilli ve çok kültürlü bir dünyada, çeşitli alanlarda başarılı bir kariyer yapma fırsatına sahiptirler.

Fransızca Mütercim ve Tercümanlık Maaşı Ne Kadardır?

Fransızca Mütercim ve Tercümanlık alanında maaşlar, birçok faktöre bağlı olarak değişiklik gösterebilir. Bunlar arasında deneyim, uzmanlık alanı, çalışılan sektör ve konum gibi faktörler bulunmaktadır. Ancak genel bir değerlendirme yapmak gerekirse, Türkiye'de Fransızca Mütercim ve Tercümanların ortalama maaşı 20.000 TL ile 30.000 TL arasında olabilir. Başlangıç seviyesindeki tercümanlar genellikle bu aralığın altında bir maaş alabilirken, deneyimli ve uzmanlaşmış tercümanlar daha yüksek maaşlar talep edebilirler. Bununla birlikte, uluslararası alanda veya belirli sektörlerde çalışan tercümanların maaşları daha yüksek olabilir.

Fransızca Mütercim ve Tercümanlık Ne iş Yapar?

Fransızca Mütercim ve Tercümanlar aşağıdaki alanlarda çeşitli işler yapabilirler:

Yazılı Çeviri: Metinlerin Fransızcadan diğer dillere veya diğer dillerden Fransızcaya çevrilmesi.

Sözlü Çeviri: Konuşmaların veya toplantıların simultane veya ardıl olarak tercüme edilmesi.

Teknik Çeviri: Teknik belgelerin, mühendislik dokümanlarının veya bilimsel yazıların çevirisi.

Hukuk Çevirisi: Hukuki belgelerin, yasal sözleşmelerin veya mahkeme kararlarının çevirisi.

Tıbbi Çeviri: Tıbbi raporların, ilaç prospektüslerinin veya sağlık bilgilerinin çevirisi.

Ticari Çeviri: İş raporlarının, pazarlama malzemelerinin veya ticari yazışmaların çevirisi.

Medikal Çeviri: Tıbbi cihazların kullanım kılavuzlarının veya tıbbi araştırma belgelerinin çevirisi.

Edebi Çeviri: Romanların, hikayelerin veya şiirlerin çevirisi.

Turizm Çevirisi: Turistik materyallerin, rehber kitaplarının veya otel bilgilerinin çevirisi.

Web Sitesi ve Yazılım Çevirisi: Web sitelerinin, uygulamaların veya yazılımların çevirisi.

Simultane Tercümanlık: Konferanslarda veya toplantılarda anlık tercüme yapma.

Öğrencilerimizin arasına katılmak istiyorsanız bizi ve mantığımızı iyi anlamanızı istiyoruz. Eğer bizi tanıyorsanız buradan başvuru yapabilirsiniz.

Kategoriler