Arapça Mütercim ve Tercümanlık 2024 Taban Puanları ve Başarı Sıralamaları

Arapça Mütercim ve Tercümanlık 2024 Taban Puanları ve Başarı Sıralamaları

Arapça Mütercim ve Tercümanlık 2024 Taban Puanları ve Başarı Sıralamaları

2024 yılı itibarıyla, Arapça Mütercim ve Tercümanlık Bölümü için ÖSYM (Öğrenci Seçme ve Yerleştirme Merkezi) ve YÖK (Yükseköğretim Kurulu) tarafından belirlenen taban puanlar ve başarı sıralamaları açıklanmıştır. Bu bilgiler, Arapça Mütercim ve Tercümanlık bölümünde eğitim almayı düşünen adaylar için önemli bir referans kaynağıdır. Tabloları incelemeden önce bilmeniz gerekenler var. Bunlar:

Arapça Mütercim ve Tercümanlık YKS-TYT-AYT Taban Puanlar ve Başarı Sıralamaları Nedir?

Arapça Mütercim ve Tercümanlık bölümüne giriş için Türkçe Yeterlilik Testi (TYT) ve Yabancı Dil Testi (YDT) gibi sınavlara girilmelidir. TYT genel yetenek ve genel kültürü ölçen bir sınavdır, YDT ise adayların yabancı dil bilgisini ölçmek için yapılan bir testtir. Hangi puanların kabul edildiği ve hangi şartların gerektiği, üniversitelerin ve dönemin belirlediği kurallara göre değişebilir. Bu bilgileri doğrulamak için ÖSYM'nin kılavuzlarına veya ilgili üniversitelerin web sitelerine başvurmak gerekmektedir.

Arapça Mütercim ve Tercümanlık Bölümü Nedir?

Arapça Mütercim ve Tercümanlık Bölümü, Arapça dilini yazılı ve sözlü olarak en üst düzeyde kullanabilen ve çeviri yapabilen kişileri yetiştiren bir lisans programıdır. Bu bölümde eğitim alan öğrenciler, Arapça dilbilgisi, kelime bilgisi, edebiyat, tarih ve kültürü gibi alanlarda bilgi edinirler. Aynı zamanda yazılı ve sözlü çeviri teknikleri ve uygulamaları hakkında da eğitim alırlar.

Arapça Mütercim ve Tercümanlık Kaç Yıldır?

Arapça Mütercim ve Tercümanlık lisans programı genellikle 4 yıldır ve 8 dönemden oluşur. Bu süre boyunca öğrenciler, Arapça dilbilgisi, edebiyatı, kültürü ve çeviri üzerine dersler alır ve genellikle staj gibi pratik uygulamalar da yaparlar.

Arapça Mütercim ve Tercümanlık Bölümü Eğitim Süreci Nasıldır?

Arapça Mütercim ve Tercümanlık Bölümü eğitim süreci oldukça yoğun ve disiplinli bir programı kapsar. Bu bölümde öğrencilere Arapça dilinin yanı sıra çeviri ve tercüme becerileri de kazandırılır. Eğitim süreci genellikle dört yıl sürer ve derslerin çoğu hem teorik hem de pratik odaklıdır. Temel Arapça dilbilgisi ve kelime bilgisinin yanı sıra, edebi metinlerin ve farklı türlerdeki metinlerin çevirisi üzerine çalışmalar yapılır. Ayrıca, kültürel ve tarihsel bağlamda Arap dünyasını anlama üzerine dersler de verilir. Öğrenciler ayrıca çeviri teknikleri, terminoloji, simultane ve ardıl tercüme gibi pratik becerileri geliştirecekleri derslere de katılırlar. Staj imkanları da genellikle bu programın bir parçasıdır, böylece öğrenciler gerçek dünya deneyimi kazanabilirler. Eğitim süreci sonunda mezunlar, çeşitli alanlarda profesyonel tercüman veya çevirmen olarak çalışma fırsatına sahip olurlar.

Arapça Mütercim ve Tercümanlık bölümünü kazanmak istiyorsanız Rehberim Sensin’in uzman ekibinden destek alabilirsiniz.

Nasıl İlerlediğimizi Biliyorsun
Hedefin İçin Hadi Başlayalım!

Danışmanlık Al

Arapça Mütercim ve Tercümanlık 2024 Taban Puanları ve Başarı Sıralama Tablosu

Aşağıda, ÖSYM ve YÖK tarafından onaylanan 2024 yılı Arapça Mütercim ve Tercümanlık bölümü taban puanları ve başarı sıralamaları yer almaktadır:

Üniversite Bölüm Şehir Üniv. Türü Ücret/Burs Öğretim Türü Kontenjan
2024
2022
2021
2020
Doluluk/Statü Yerleşen
2024
2022
2021
2020
Başarı sırası
2024
2022
2021
2020
Taban Puan
2024
2022
2021
2020
İSTANBUL 29 MAYIS ÜNİVERSİTESİ
Edebiyat Fakültesi

Akademik Kadro
Arapça Mütercim ve Tercümanlık (Fakülte)
(Burslu)(4 Yıllık)
İSTANBUL Vakıf Burslu Örgün 6+0+1+0+1
4+0
5+0
5+0
Doldu 7
4
5
5
17.616
5.852
2.418
4.360
427,83469
469,79499
467,43779
461,05098
İSTANBUL ÜNİVERSİTESİ
Edebiyat Fakültesi

Akademik Kadro
Arapça Mütercim ve Tercümanlık (Fakülte)
(4 Yıllık)
İSTANBUL Devlet Ücretsiz Örgün 30+1+0+1+0
30+1
---
---
Doldu# 32
31
---
---
25.766
27.422
---
---
406,35977
389,80088
---
---
İSTANBUL AYDIN ÜNİVERSİTESİ
Yabancı Diller Yüksekokulu

Akademik Kadro
Arapça Mütercim ve Tercümanlık (Yüksekokul)
(Burslu)(4 Yıllık)
İSTANBUL Vakıf Burslu Örgün 4+0+1+0+1
3+0
3+0
5+0
Doldu 5
3
3
5
31.153
29.284
18.010
13.800
393,20453
384,73849
380,36974
406,88295
KTO KARATAY ÜNİVERSİTESİ
Yabancı Diller Yüksekokulu

Akademik Kadro
Arapça Mütercim ve Tercümanlık (Yüksekokul)
(Burslu)(4 Yıllık)
KONYA Vakıf Burslu Örgün 4+0+1+0+1
15+0
15+0
20+0
Doldu 5
15
15
20
49.189
50.896
42.536
45.700
351,97336
328,29516
302,75235
299,82116
ANKARA HACI BAYRAM VELİ ÜNİVERSİTESİ
Edebiyat Fakültesi

Akademik Kadro
Arapça Mütercim ve Tercümanlık (Fakülte)
(Arapça)(4 Yıllık)
ANKARA Devlet Ücretsiz Örgün 60+2+0+2+0
60+2
60+2
---
Doldu# 64
62
62
---
54.960
54.852
52.713
---
339,36243
318,48135
272,21500
---
ANKARA YILDIRIM BEYAZIT ÜNİVERSİTESİ
İnsan ve Toplum Bilimleri Fakültesi

Akademik Kadro
Arapça Mütercim ve Tercümanlık (Fakülte)
(4 Yıllık)
ANKARA Devlet Ücretsiz Örgün 60+2+0+2+0
60+2
60+2
60+2
Doldu# 64
62
62
62
60.826
52.874
46.144
36.200
326,91039
323,42288
291,64210
329,96190
GAZİANTEP İSLAM BİLİM VE TEKNOLOJİ ÜNİVERSİTESİ
Yabancı Diller Yüksekokulu

Akademik Kadro
Arapça Mütercim ve Tercümanlık (Yüksekokul)
(4 Yıllık)
GAZİANTEP Devlet Ücretsiz Örgün 30+1+0+1+8
---
---
---
Doldu# 40
---
---
---
79.246
---
---
---
291,06976
---
---
---
ONDOKUZ MAYIS ÜNİVERSİTESİ
Yabancı Diller Yüksekokulu

Akademik Kadro
Arapça Mütercim ve Tercümanlık (Yüksekokul)
(4 Yıllık)
SAMSUN Devlet Ücretsiz Örgün 40+1+0+1+0
40+1
40+1
---
Doldu# 42
41
41
---
79.710
69.670
67.134
---
290,24509
283,54109
232,90682
---
SELÇUK ÜNİVERSİTESİ
Yabancı Diller Yüksekokulu

Akademik Kadro
Arapça Mütercim ve Tercümanlık (Yüksekokul)
(4 Yıllık)
KONYA Devlet Ücretsiz Örgün 60+2+0+2+0
60+2
60+2
60+2
Doldu# 64
62
62
62
83.842
68.524
60.084
49.500
282,63049
286,25417
251,71776
288,42002
İSTANBUL 29 MAYIS ÜNİVERSİTESİ
Edebiyat Fakültesi

Akademik Kadro
Arapça Mütercim ve Tercümanlık (Fakülte)
(%50 İndirimli)(4 Yıllık)
İSTANBUL Vakıf %50 İndirimli Örgün 34+0+0+0+0
21+0
30+0
25+0
Doldu# 34
21
30
25
90.248
58.759
58.323
74.400
271,42359
309,13199
256,40824
221,22422
KIRIKKALE ÜNİVERSİTESİ
Fen-Edebiyat Fakültesi

Akademik Kadro
Arapça Mütercim ve Tercümanlık (Fakülte)
(4 Yıllık)
KIRIKKALE Devlet Ücretsiz Örgün 50+2+0+2+0
50+2
50+2
50+2
Doldu# 54
52
52
52
90.724
80.873
69.415
55.100
270,69294
259,18204
225,17485
272,11010
KARAMANOĞLU MEHMETBEY ÜNİVERSİTESİ
Yabancı Diller Yüksekokulu

Akademik Kadro
Arapça Mütercim ve Tercümanlık (Yüksekokul)
(4 Yıllık)
KARAMAN Devlet Ücretsiz Örgün 60+2+0+2+0
60+2
60+2
60+2
Doldu# 64
62
32
62
107.986
92.163
Dolmadı
68.700
243,14868
236,68504
Dolmadı
235,56621
BİNGÖL ÜNİVERSİTESİ
Fen-Edebiyat Fakültesi

Akademik Kadro
Arapça Mütercim ve Tercümanlık (Fakülte)
(4 Yıllık)
BİNGÖL Devlet Ücretsiz Örgün 30+1+0+1+0
---
---
---
Doldu# 32
---
---
---
116.112
---
---
---
230,96930
---
---
---
KTO KARATAY ÜNİVERSİTESİ
Yabancı Diller Yüksekokulu

Akademik Kadro
Arapça Mütercim ve Tercümanlık (Yüksekokul)
(Ücretli)(4 Yıllık)
KONYA Vakıf Ücretli Örgün 5+0+0+0+0
---
---
---
Doldu# 5
---
---
---
152.491
---
---
---
161,50996
---
---
---
İSTANBUL AYDIN ÜNİVERSİTESİ
Yabancı Diller Yüksekokulu

Akademik Kadro
Arapça Mütercim ve Tercümanlık (Yüksekokul)
(%50 İndirimli)(4 Yıllık)
İSTANBUL Vakıf %50 İndirimli Örgün 30+0+0+0+0
17+0
17+0
26+0
Dolmadı 20
17
4
5
Dolmadı
110.779
Dolmadı
Dolmadı
---
199,67440
Dolmadı
Dolmadı
KTO KARATAY ÜNİVERSİTESİ
Yabancı Diller Yüksekokulu

Akademik Kadro
Arapça Mütercim ve Tercümanlık (Yüksekokul)
(%50 İndirimli)(4 Yıllık)
KONYA Vakıf %50 İndirimli Örgün 20+0+0+0+0
15+0
15+0
20+0
Dolmadı 15
15
2
6
Dolmadı
108.526
Dolmadı
Dolmadı
---
204,48756
Dolmadı
Dolmadı

Arapça Mütercim ve Tercümanlık Bölümü Dersleri Nelerdir?

Arapça Mütercim ve Tercümanlık bölümünde öğrencilere çeşitli dersler sunulmaktadır. Bu dersler arasında Arapça dilbilgisi, kelime bilgisi, okuma ve yazma, konuşma ve dinleme gibi dil becerileri dersleri bulunmaktadır. Ayrıca, Arapça çeviri teknikleri, yazılı ve sözlü çeviri, edebiyat, tarih ve kültür gibi alanlarda da dersler verilmektedir. Türk dili ve edebiyatı da programın bir parçasıdır çünkü bu alanda da iyi bir dil becerisi gereklidir. Çeviri kuramları, bilgisayar destekli çeviri, terminoloji gibi konular da öğrencilere aktarılan dersler arasındadır. Ayrıca uluslararası ilişkiler de bölümün önemli bir parçasıdır çünkü mezunlar genellikle uluslararası platformlarda çalışacaklardır. Bu dersler, öğrencilere Arapça dilini ustalıkla kullanma ve çeviri becerilerini geliştirme fırsatı sunar, böylece mezunlar farklı sektörlerde ve alanlarda başarılı bir kariyere sahip olabilirler.

Arapça Mütercim ve Tercümanlık Bölümü dersleri şu şekildedir:

  • Arapça Dilbilgisi
  • Arapça Kelime Bilgisi
  • Arapça Okuma ve Yazma
  • Arapça Konuşma ve Dinleme
  • Arapça Çeviri Teknikleri
  • Arapça Yazılı Çeviri
  • Arapça Sözlü Çeviri
  • Arap Edebiyatı
  • Arap Tarihi ve Kültürü
  • Türk Dili ve Edebiyatı
  • Çeviri Kuramları
  • Bilgisayar Destekli Çeviri
  • Terminoloji
  • Uluslararası İlişkiler

Arapça Mütercim ve Tercümanlık Mezunlarının İş İmkanları Nasıldır?

Arapça Mütercim ve Tercümanlık mezunlarının iş imkanları oldukça geniştir. Bu mezunlar, özellikle kamu ve özel sektörde, uluslararası ilişkilerde, turizm sektöründe, medya ve yayıncılık alanlarında, uluslararası ticaret ve iş dünyasında, uluslararası kuruluşlarda, diplomatik misyonlarda, akademide ve çeviri sektöründe çalışabilirler. Ayrıca, uluslararası organizasyonlar, konsolosluklar, büyükelçilikler ve çeşitli kurumlar da Arapça bilen tercümanlara ve mütercimlere ihtiyaç duyarlar. Ayrıca, serbest çalışma fırsatları da mevcuttur; çeşitli diller arasında yazılı ve sözlü çeviri hizmetleri sunarak veya serbest tercümanlık yaparak kariyerlerini sürdürebilirler. Özetle, Arapça Mütercim ve Tercümanlık mezunları, geniş bir iş alanında çalışma fırsatlarına sahiptirler.

Arapça Mütercim ve Tercümanlık Maaşı Ne Kadardır?

2024 yılında Arapça tercümanlar, başlangıç seviyesindeki pozisyonlarda en az 24.900 TL maaşla işlerine başlıyorlar. Ancak deneyimleri ve uzmanlık alanları arttıkça, bu rakam 74.700 TL'ye kadar yükselebiliyor. Arapça tercümanlar, genellikle kamu ve özel sektörde, uluslararası şirketlerde, medya kuruluşlarında veya serbest olarak çalışarak bu maaş aralığını elde edebilirler. Uzmanlık alanları, deneyim seviyeleri ve çalıştıkları sektöre bağlı olarak maaş düzeyleri değişiklik gösterebilir.

Arapça Mütercim ve Tercümanlık Ne iş Yapar?

Arapça Mütercim ve Tercümanlık mezunları şunları yapabilir:

Metin Tercümesi: Yazılı metinleri, belgeleri, kitapları, makaleleri, ve diğer dökümanları Arapçadan başka dillere veya başka dillerden Arapçaya tercüme edebilirler.

Sözlü Tercüme: Konferanslar, toplantılar, görüşmeler gibi etkinliklerde Arapça ve diğer diller arasında simultane veya ardıl tercüme yapabilirler.

Turistik ve Ticari Tercümanlık: Turist rehberliği, ticari müzakereler ve anlaşmalar gibi turistik ve ticari faaliyetlerde tercümanlık yapabilirler.

Hukuki Tercümanlık: Hukuk mahkemelerinde, sözleşmelerin tercümesi, yeminli tercümanlık gibi alanlarda hukuki tercümanlık yapabilirler.

Diplomatik Tercümanlık: Diplomatik toplantılar, uluslararası konferanslar gibi etkinliklerde diplomatik tercümanlık yapabilirler.

Medya Tercümanlığı: Televizyon programları, radyo yayınları, film ve dizi altyazıları gibi medya alanlarında tercümanlık yapabilirler.

Akademik Tercümanlık: Akademik makalelerin tercümesi, araştırma projelerinde tercümanlık yapabilirler.

Tercüme Editörlüğü: Tercüme edilen metinleri düzenleme ve revize etme işlemlerini gerçekleştirebilirler.

Çeviri Bürosu ve Serbest Çalışma: Kendi tercüme bürolarını kurabilirler veya serbest tercüman olarak çalışabilirler.

Öğrencilerimizin arasına katılmak istiyorsanız bizi ve mantığımızı iyi anlamanızı istiyoruz. Eğer bizi tanıyorsanız buradan başvuru yapabilirsiniz.