Mütercim-Tercümanlık Taban Puanları ve Başarı Sıralaması (2026)
- Mütercim Tercümanlık, yabancı dillerde sözlü ve yazılı çeviri yapabilecek, kültürlerarası iletişimi profesyonel düzeyde sağlayabilecek uzmanlar yetiştiren 4 yıllık bir lisans programıdır. Bu bölümde öğrencilere çeviri kuramları, dilbilim, metin çözümleme, uzmanlık çevirileri (hukuk, edebiyat, teknik), simultane ve ardıl çeviri teknikleri, çeviri teknolojileri ve kültürel etkileşim gibi hem teorik hem uygulamalı dersler verilir. Amaç, yalnızca dil bilgisine değil, aynı zamanda kültürel bağlama, terminolojiye ve teknolojik donanıma da hâkim profesyoneller yetiştirmektir. Mütercim tercümanlık taban puanları 2026, başarı sıralamaları ve dil Bölümü Sıralaması 2026 verileri, tercih döneminde adaylara büyük kolaylık sağlar.
Bu içerikte ÖSYM ve YÖK Atlas verilerine göre hazırlanmış mütercim tercümanlık taban puanları ve başarı sıralamaları 2026 bilgilerine ulaşabilirsiniz. Rehberim Sensin, dil alanında kariyer planlayan adaylara detaylı ve güvenilir bilgi sunar.
Mütercim Tercümanlık 2026 Taban Puanları
| Üniversite | Bölüm | Puan Türü | Yıl | Kontenjan | Yerleşen | Taban Puan | Sıralama |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| KIRGIZİSTAN-TÜRKİYE MANAS ÜNİVERSİTESİ Edebiyat Fakültesi | Mütercim-Tercümanlık (Türkçe-Rusça) (4 Yıllık) |
DİL | 2025 2024 2023 2022 |
6 8 8 8 |
6 8 8 8 |
312,60311 258,09576 263,91060 211,31068 |
60.912 98.345 94.870 105.182 |
Türkiye'nin En İyi Mütercim Tercümanlık Bölümü Sıralaması
Mütercim Tercümanlık bölümü, Türkiye’deki birçok devlet ve vakıf üniversitesinde bulunan ve DİL puan türüyle öğrenci kabul eden saygın lisans programlarından biridir. 2025 yılı itibarıyla bu bölüme yerleşmek isteyen adayların başarı sıralamasının genellikle 95.000 – 98.000 aralığında olması beklenmektedir. Bazı üniversitelerde bu sıralama 90.000’e kadar ilerleyebilir. Mütercim Tercümanlık ilk kaç bin içinde yer almalı? sorusunun yanıtı, tercih yapılacak üniversitenin eğitim dili, kontenjanı ve akademik yapısına göre değişebilir.
Bölüm mezunları; çeviri büroları, yayınevleri, uluslararası şirketler, medya kuruluşları, bakanlıklar, elçilikler, turizm ve ticaret firmaları gibi çok çeşitli alanlarda çalışabilirler. Ayrıca konferans tercümanı, simultane çevirmen, teknik çevirmen, redaktör veya yerelleştirme uzmanı olarak da görev alabilirler. Dil becerisine güvenen, kültürlerarası iletişime ilgi duyan ve sözcüklerle köprü kurmayı seven adaylar için bu bölüm saygın ve dinamik bir mesleki yol sunar.
| Üniversite | Bölüm | Puan Türü | Yıl | Kontenjan | Yerleşen | Taban Puan | Sıralama |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| KIRGIZİSTAN-TÜRKİYE MANAS ÜNİVERSİTESİ Edebiyat Fakültesi | Mütercim-Tercümanlık (Türkçe-Rusça) (4 Yıllık) |
DİL | 2025 2024 2023 2022 |
6 8 8 8 |
6 8 8 8 |
312,60311 258,09576 263,91060 211,31068 |
60.912 98.345 94.870 105.182 |